No exact translation found for تسلسل السلطات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تسلسل السلطات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ha oído usted hablar de una organización llamada Athena?
    عدم إتباع تسلسل السلطة ليس شيئ جيد من فضلك , هل سبق و أن سمعت عن منظمة تدعى أثينا ؟
  • La división del trabajo en el sector de los servicios pone de relieve la estratificación por género generalizada que subyace en las estructuras organizacionales y que se manifiesta en las líneas jerárquicas, las descripciones de tareas, las normas y la segregación espacial y temporal.
    يؤكـّد واقع تقسيم العمل في صناعات الخدمات التصنيف الطبقي الجنساني المنتشر في بناء الهياكل التنظيمية من خلال خطوط تسلسل السلطات، وتوصيفات الوظائف، والقواعد، وعمليات التمييز المكاني والزماني.
  • La Comisión Consultiva no recomienda que se apruebe el puesto hasta que se nombre a un oficial jefe de tecnología de la información y se establezcan las líneas jerárquicas de la función de tecnología de la información (véase el párrafo 125 supra).
    توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة ريثما يتم تعيين كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات وريثما يتحدد تسلسل السلطة في مهمة تكنولوجيا المعلومات (انظر الفقرة 125 أعلاه).
  • Venezuela comparte la observación formulada por la Comisión Consultiva de que la Misión sigue teniendo un exceso de personal directivo, una estructura orgánica demasiado fragmentada, unas líneas de autoridad poco claras y unas posibilidades persistentes de inflación y duplicación de categorías.
    وأضاف أن فنـزويلا تتفق مع اللجنة الاستشارية في أن البعثة استمرت تحتفظ بهيكل تنظيمي مثقل بالمناصب العليا ويتسم بالتجزئة وغموض تسلسل السلطة واستمرار إمكانية الازدواجية وتضخم الرتب.
  • Debe prestarse atención especial a la creación de marcos operacionales amplios que establezcan una línea jerárquica clara en el curso de las negociaciones encaminadas a resolver los casos de secuestro, de manera que disminuyan las posibilidades de que se den órdenes contradictorias o se emprendan acciones conflictivas que puedan poner en peligro la vida o la integridad de las víctimas.
    (16) وينبغي إيلاء اهتمام خاص لخلق أطر عملياتية شاملة تحدّد تسلسل السلطة أثناء المفاوضات الرامية إلى حل حالة اختطاف، من أجل الحد من احتمال صدور أوامر متعارضة قد تعرّض للخطر حياة الضحايا أو سلامتهم.
  • Son factores importantes en el proceso de descentralización la responsabilidad de las instituciones locales ante la población local y los “principios de subsidiariedad”, que rigen la elección y la secuencia de la transferencia de poderes.
    فخضوع المؤسسات المحلية لمساءلة الأشخاص المحليين ومبادئ تفريع السلطة التي توجه خيار عمليات نقل السلطة وتسلسلها مهمان في عملية اللامركزية.
  • Aunque se reconoce que las diferencias de organización entre organismos son inevitables, y que las líneas de autoridad y las funciones y responsabilidades delegadas por la sede a las oficinas locales no pueden ser las mismas en todos los organismos, estas diferencias influyen en la eficacia de la colaboración entre las sedes y las oficinas exteriores.
    وعلى الرغم من التسليم بأن الاختلافات التنظيمية فيما بين الوكالات أمر لا يمكن تجنبه وأن تسلسل السلطة والأدوار والمسؤوليات التي يحددها المقر للوحدات الميدانية لا يمكن أن يكون هو ذاته في جميع الكيانات، فإن هذه الاختلافات تؤثر حتما على فعالية التعاون بين المقر والميدان.
  • Pide al Secretario General que fortalezca aún más el marco actual, estableciendo y aplicando un sistema eficaz de rendición de cuentas que defina claramente la estructura jerárquica y las responsabilidades, así como las funciones respectivas de los distintos elementos del marco, y los esfuerzos para mejorar la coordinación entre dichos elementos a fin de evitar la duplicación de esfuerzos;
    تطلب إلى الأمين العام زيادة تعزيز الإطار الحالي، عن طريق وضع نظام فعال للمساءلة يحدد بوضوح تسلسل السلطة والمسؤولية، وكذلك الأدوار المسندة إلى فرادى عناصر الإطار، وكفالة العمل بهذا النظام، وزيادة تعزيز الجهود الرامية إلى تحسين التنسيق فيما بينها، تفاديا للازدواجية؛
  • A excepción de la remuneración que el alcalde recibe por ciertas transacciones comerciales, sus funciones no son retribuidas, como tampoco lo son las de los miembros del consejo voluntario. No obstante, tanto el alcalde como los miembros del consejo voluntario son supervisados continuamente por la autoridad central del Estado a través de los gobernadores y presidentes de distrito, que representan esa autoridad.
    ومع أن وظائف المختار وأعضاء مجالس الاختيارية هي مجانية باستثناء بعض رسوم يتقاضاها المختار على بعض المعاملات، فإن المخاتير والمجالس الاختيارية يخضعون لرقابة تسلسلية تمارسها السلطة المركزية في الدولة بواسطة ممثليها من محافظين وقائمقامين.
  • El Gobierno de Albania sostiene que la descentralización debería transcurrir de manera paralela con la formación y fortalecimiento de las estructuras del Gobierno Central, que la autonomía de las autoridades locales no debería obstaculizar o dañar la línea vertical del poder, y, lo que es más, no debería usurparles su papel en el territorio de Kosovo.
    وفي رأي حكومة ألبانيا أن تحقيق اللامركزية ينبغي أن يكون متوازيا مع تشكيل وتعزيز الهياكل الحكومية، وأن استقلالية السلطات المحلية ينبغي ألا تتجنب التسلسل العمودي للسلطة أو أن تضر به، وأكثر من ذلك ينبغي ألا تتجاوز حدود سلطتها في أراضي كوسوفو.